搜书网

第36章 看了李默的翻译,有种语文白学的感觉 (第1/2页)

天才一秒记住【搜书网】地址:www.viacore.net

此时,李默已经完成了名字的翻译。

屏幕上出现他的翻译结果。

英文:Aphelios

原名:亚菲利欧

李默译名:厄斐琉斯

有些熟悉英文的观众念了一下,十分疑惑。

观众:李默的翻译感觉像是英文直译过来的,看不懂有什么区别!

:没错,念了一遍十分相似。

:最关键的是这四个字也组合不到一起啊,感受不到不同!

:这次李默失手了!翻译太过平庸!

徐部长见林专家一直在沉思,主动问道:“林专家,你看懂李默的意思了吗?”

林专家摇摇头。

“说实话,这次我也没看懂。”

“厄斐琉斯,怎么看都是谐音。”

“和原本的翻译没什么区别。”

“用字不同罢了!”

李默的翻译一出来,他就念了好几遍。

并没感觉到有什么妙处,甚至还有些拗口�

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

修仙就像一场戏,因为弱鸡才相遇(玄幻np) 理砂R向合集 BOSS武力值超强却分外和善 知足常乐 妓妻 穿书年代娇气包,狼犬糙汉顶不住 重生学霸?我铸就祖国巅峰科技

经典小说

疑凶为性瘾者和好兄弟分享老婆香江之极乐淫魔短篇都放这里猎人全都想睡高中生的性爱晚自习(H繁简)